AquaPhone 2017

Írta: Szabó Lászlóné 2017. június 15. csütörtök, 15:01
Rate this item
(0 szavazat)

ftg 8.jpg - 81.54 KbA szokatlan, de igen ötletes és kifejező szóösszetétel egy hagyomány felidézésére utal. Az AquaPhone performance azt a jelenséget idézi fel, amikor még nem állt a Mária Valéria híd, és az emberek a folyó vizét felhasználva „beszélgettek” egymással a Duna két partjáról. Az egymástól elszakított családtagok, barátok a folyón átkiabálva üzentek egymásnak. 2017. június 10-én tizenkettedik alkalommal lehettünk részesei ennek a rendezvénynek.

Az előadás gazdag kísérőprogrammal egészült ki. A délutáni megnyitót követően a Váci Ifjúsági Fúvószenekar adott térzenét a sétálóutca platánjai alatt. A program a Párkányi Városi Múzeum udvarán folytatódott. A könyvasztaloknál a XI. Párkányi Hídőr Könyvünnep zajlott szlovák és magyar könyvkiadók közreműködésével. A Hídőr-házban kiállítás megnyitására került sor. Az érdeklődők megismerkedhettek a 40. hídőrrel, Brandi Martin brooklyni képzőművész személyében, és alkotásaival. A színhely a Párkányi Városi Múzeum épülete volt, ugyanis itt alakították ki a Hídőr program ösztöndíjasai számára a lakrészt és a műtermet. A művésznőt Frühauf Károly – a Hídőr projekt és az AquaPhone kulturális rendezvény kezdeményezője – mutatta be egy rövid beszélgetés keretében, amely igen bravúrosra sikeredett. Az angol társalgás fordítása időnként magyar, szlovák vagy német nyelven hangzott el. Megjegyezzük, hogy Frühauf Károlyt – aki jelenleg Svájcban, Badenben él – a párkányi képviselőtestület az elmúlt napokban Pro Urbe-díjjal tüntette ki a kulturális, művészeti és társadalmi életben kifejtett sokéves, kiemelkedő tevékenységéért. Ezúton is gratulálunk.
Brandi Martin az Egyesült Államokban él, ahol korábban pedagógusként dolgozott. Párkányba érkezve az alkotóhely, mint téma egyből megragadta, mert számára a híd a kapcsolatteremtés jelképe. Az eltelt két hónap alatt mindkét partot bejárta, sok újdonságot tapasztalt. Megdöbbentő volt számára, hogy „az egyik oldal egy nemzet és a másik oldalon van egy másik nemzet, de a folyó mindkét oldalán az emberek magyarul beszélnek.” (Idézet a beszélgetésből) Meggyőződése, hogy a Duna nem elválasztja az embereket, hiába határfolyó ezen a szakaszon, hanem közelebb hozza egymáshoz. A kiállításon megtekintett installációban fontos szerepet kaptak a Duna partján talált cseréptörmelékek és a kiszárított, kifehérített uszadék fák. Brandi remekül betölti a hídőr szerepét, feladatát felelősségteljesen végzi. A sok barát, ismerős, támogató és tisztelő megnyerésével újabb „hidakat” épít Esztergom és Párkány között. Kedves szavakkal köszöntötte a művészt Kornélia Slabáková, Párkány alpolgármestere. Reményét fejezte ki, hogy Brandi szép emlékkel tér vissza hazájába. Apró ajándékot adott át az önkormányzat nevében.
A program egy pódiumbeszélgetéssel folytatódott. Varró Dániel – budapesti költő, műfordító – Németh Zoltán – egyetemi tanár, irodalomkritikus – kérdéseire válaszolt. Varró Dánielt versei és műfordításai alapján a kortárs magyar irodalom legismertebb alkotói közé sorolják. A formának és a paródiának egyaránt mestere; számos műfajban – versek, gyermekversek, színdarabok, műfordítások – mutatta meg tehetségét a közönség előtt. A nyelvi humor mestereként bátran használja a magyar nyelvet saját írói eszközeivel kiegészítve. Formai bravúrral megírt versek, stílusjátékok színesítették a beszélgetést. Célja minden esetben az, hogy szemléltesse, a költészet milyen csodálatos. Varró Dánielt úgy is emlegetik, mint a gyerekköltészet megújítóját. Önmagát a posztinfantilizmus előfutáraként jellemezte. A gyermekeknek szóló mondókái praktikus céllal születtek és működtek a gyakorlatban – ugyanis három kisgyermek boldog édesapja. A beszélgetés egy könyvbemutatóval zárult. Varró Dániel „Nem, nem, hanem” című könyvének szlovák kiadását – Nie, nie, veru nie – a szerző és a fordítók mutatták be, Eva Andrejčáková és Vlado Janček. Közreműködtek: Varró Misi és Jonatán (Jojo) Janček.
„Az átkelés módozatai” címmel az AquaPhone performance következett, amely a Mária Valéria híd közvetlen szomszédságában zajlott a Duna mindkét partján. Hanneke Frühauf ötletét Alfred Zimmerlin (cselló) és Markus Eichenberger (szopránszaxofon) zenészek valósították meg, akik egy párbeszédet kísérő zenei improvizációt hoztak létre. Idén Varró Dániel verse kelt át a Dunán magyar, szlovák és német nyelven, ezt kísérték a svájci zenészek. A szövegmondók Uzsák Éva (Esztergom), Frühauf Károly (Párkány) közvetítették a költő gondolatait. A rendezvényt támogatta: a Párkány és Vidéke Kulturális Társulás, a Szlovák–Magyar Baráti Társaság és Párkány Város Önkormányzata. A szervezési feladatokat Himmler György végezte. A program befejezése után ízes falatokkal és nemes helyi italokkal várta a közönséget Bencze László mesterszakács a múzeum udvarán. A hangulatról a Jóvilágvan párkányi zenekar gondoskodott lemezbemutató koncertjén.
Tiszteletre méltó a szervezők törekvése, hogy ismét sor kerülhetett erre az emlékezetes eseményre. „Az AquaPhone performance tizenkettedik alkalommal szándékozik felidézni ezt a jelenséget, tisztelettel adózva azoknak a sorsoknak, amelyek titkait annak idején az emberek a Dunára bízták. Tanúsítani szeretné az emberek abbéli óhaját, hogy egymással érintkezhessenek, és azon leleményességét, amellyel nehéz körülmények között is képesek a határok és távolságok áthidalására.”(Részlet a szervezők nyilatkozatából)

A fotót Szabó László készítette.

Az oldalt készítette:

Elérhetőségek

Telefon: +36 30/911 49 65

E-mail: info@evid.hu

Olvasói Levelek: olvaso@evid.hu

Impresszum

Esztergom és Vidéke - Társadalmi és Kulturális Folyóirat

  • Kiadó: Muravidék Baráti Kör Kulturális Egyesület
    Címe: 2085 Pilisvörösvár, Szent János u. 8.
    Kiadásért felelős: Ruda Gábor
     
  • Főszerkesztő: Filemon Béla
  • Szerkesztők:

               Németh Gabriella
               Szűcs Katalin
               Horváth Gáborné
               Tátyi Tibor